“Freud divides adult love relations into two broad categories, those modelled on ‘anaclitic’ attachments, and those modelled on narcissistic infantile object-cathexes. [...] Freud argues that the anaclitic lover tends to over-evaluate the love-object. This type conforms most readily to the stereotyped image of romantic love, a love based on putting the love-object on a pedestal and abjecting the self. [...] Freud, however, is correct in his cynical assessment of the lover’s state of adoration: anaclisis is not so much based on a valorization of her unique charms and attributes as much as in his position as lover. He suggests that this state is ‘derived from the child’s original narcissism and thus corresponds to a transference of that narcissism to the sexual object’ (1914a: 88). The lover transfers narcissistic self-regard onto the love object and is thus able to love himself, as it were, in loving the other. [...] Freud’s description of anaclitic and narcissistic types of love-object seems, on a superficial reading, to confirm the stereotyped image of romantic love: the woman seems to be in the powerful position. She is distant, aloof, self-preoccupied, on a pedestal, regarded as a queen or goddess whose every wish is her lover’s command. The man seems to be her willing slave, happy to satisfy her needs in order to remain in some relation with her. However, as Freud astutely obseves, these appearances in fact belie the real power relations invested in romantic myths. He observes that the anaclitic lover directs all his ardour and passion to a woman whose unique identity, ‘personality’, beauty, are his avowed object. However, her identity is surprisingly irrelevant to his passion. The anaclitic lover makes this kind of passionate commitment not once, to a rare, exceptional woman – as he professes – but to a large number of women with whom he forms a number of serial romantic liaisons. [...] By implication, it is not any particular woman whose unique identity is the privileged object of his desire. Its is the loving attitude itself he desires.” – Elizabeth Grosz, Jacques Lacan, pp.126-30
2.3 Critique by Marta Traba
2.3.1 “Desencasilla a Safo, la extiende meticulosamente sobre las naranjas, oh! amor, ardiente amiga, traéme el aceite y los higos ... Y Safo, formidable poetisa, mucho mejor que los hombres, por supuesto, pero con su mala memoria no da con nada más que la única estrofa del único verso, del único Neruda que recordará siempre, me gustas cuando callas porque estás como ausente” – Marta Traba, Las ceremonias del verano (1966) p.51
2.4 Critique by Slavoj Žižek of episode recounted in Neruda’s memoires: “El encuentro fue el de un hombre con una estatua”
2.4.1 “Entró por el fondo de la casa, como una estatua oscura que caminara, la mujer más bella que había visto hasta entonces en Ceilán, de la raza tamil, de la casta de los parias. Iba vestida con un sari rojo y dorado, de la tela más burda. En los pies descalzos llevaba pesadas ajorcas. A cada lado de la nariz le brillaban dos puntitos rojos. Serían vidrios ordinarios, pero en ella parecían rubíes. Se dirigió con paso solemne hacia el retrete, sin mirarme siquiera, sin darse por aludida de mi existencia, y desapareció con el sórdido receptáculo sobre la cabeza, alejándose con su paso de diosa. Era tan bella que a pesar de su humilde oficio me dejó preocupado. Como si se tratara de un animal huraño, llegado de la jungla, pertenecía a otra existencia, a un mundo separado. La llamé sin resultado. Después alguna vez le dejé en su camino algún regalo, seda o fruta. Ella pasaba sin oír ni mirar. Aquel trayecto miserable había sido convertido por su oscura belleza en la obligatoria ceremonia de una reina indiferente. Una mañana, decidido a todo, la tomé fuertemente de la muñeca y la miré cara a cara. No había idioma alguno en que pudiera hablarle. Se dejó conducir por mí sin una sonrisa y pronto estuvo desnuda sobre mi cama. Su delgadísima cintura, sus plenas caderas, las desbordantes copas de sus senos, la hacían igual a las milenarias esculturas del sur de la India. El encuentro fue el de un hombre con una estatua. Permaneció todo el tiempo con sus ojos abiertos, impasible. Hacía bien en despreciarme. No se repitió la experiencia.” – Pablo Neruda, Confieso que he vivido, p.45
2.4.2 “This passage is remarkable not only for obvious reasons: a shameless story of rape. with the dirty details discreetly passed over (“she let herself be led away, and was soon naked in my bed”—how did she come to be naked? Obviously, she didn’t do it herself), the rnystification of the victim’s passivity into a divine indifference, the lack of elementary decency and shame on the part of the narrator (if he was attracted to the girl, wasn’t he embarrassed by the awareness that she was smelling, seeing, and dealing with his shit every morning?). Its most remarkable feature is the divinization of the excrement: a sublime goddess appears at the very site where excrements are hidden. One should take this equation very seriously: elevating the exotic Other into an indifferent divinity is strictly equal to treating it like shit.” – Slavoj Žižek, Living in the End Times, p.25.