Ian McEwan
Sample Translation: Dieser Text wurde von Silke Mentchens Ib Composition Klasse 2004/5 übersetzt.
In Leipzig habe ich mich völlig verlaufen. Ich suchte nach dem Stasi Museum in der ‘Runden Ecke’, einem Gebäude, das früher das Stasibürogebäude gewesen war. Ich musste den Teil des enorm großen Apparates, der das ostdeutsche Ministerium für Staatssicherheit gewesen war, mit eigenen Augen sehen.
Die Satsi war die interne Armee, durch die die Regierung [das Land] unter Kontrolle hielt. Es war ihre Aufgabe, alles über alle zu wissen, dabei konnte sie jedes Mittel benutzen, das sie benutzen wollte. Sie wusste, wer deine Besucher waren, wen du anriefst, und ob deine Frau fremd ging. Die Stais war eine Bürokratie, die wie ein Tumor die gesamte ostdeutsche Gesellschaft befallen hatte: offen oder verdeckt, es gab immer jemanden, der für die Stasi über seine Mitmenschen und Freunde berichtete, in jeder Schule, jeder Fabrik, jedem Wohnblock, jeder Kneipe.
Die Stasi war auf Details versessen und versäumte [deshalb] völlig, das Ende des Kommunismus vorherzusagen, und damit das Ende des Landes [der DDR]. Zwischen 1989 und 1990 wurde sie von innen nach außen gekehrt: an einem Tag war es eine stalinistische Spionage-Einheit, am nächsten Tag ein Museum. In ihren vierzig Jahren hat ‘die Firma’ genau so viele Berichte erzeugt wie die deutsche Geschichte seit dem Mittelalter. Wenn man sie aufrecht aneinander stellt, dann bilden die Akten, die die Stasi über ihre Mitbürger – und bürgerinnen gesammelt hat, eine 180 Kilometer lange Schlange