Introduction
This should be the second of your exam exercises. Do not start with this exercise. If you have not done the passages for translation from the ab initio exam of 2004 go there first and read the introduction. You can find them here .
On this page, you will be able to see both passages at the same time. Click on 'English passage' if you want to see both texts at the same time. This should help to make the parallel texts work for you. Words from the German passage's first paragraph for which you can find equivalents in the English passage are in bold. The equivalents in the English passage (which are not all in the first paragraph) are also in bold. You have to find the remaining ones yourself.
The German passage has been annotated with footnotes. Read them before you translate. The English passage also has been annotated – but to avoid cluttering this page a separate document has been created. You can find it here .
Grammatically, the translation into English requires knowledge of the use of German modal verbs. To brush up on these click here .
You can find vocabulary to do with the world of work here .
Further vocabulary can be found in Blaue Blume chapters 9, 32, and 52.
Some Instructions
- The passage for translation includes footnotes: click on the footnote number to see more information about it in the right-hand column. You can change the size of individual frames by dragging the border.
- In the CALL Facility and elsewhere via the PWF, you can use this dictionary or the following one .
- Type up your translation with a separate program alongside your web browser. Use a word processor or text editor; on a CALL Facility PC WordPad (Go to Start > Programs > Accessories > WordPad) is reccomended.
- You can save your work on a floppy disk or send yourself (or your tutor) a copy of your translation by copying and pasting it into an email message. To simplify transmission, save your file as plain text rather than a word processor document: under Save As go for plain text. You may even wish to type your translation directly into an email message.