Introduction
We have divided this part of the exam into three different web pages: this one looks at the sentences for translations. Another one deals with the underlined expressions which you have to explain in context, and a third one looks at the questions. There is no prescribed order though, you can start with any of these. The only thing you have to do first is read the text.
Translations
The translations of the 5 English sentences involve vocabulary taken from the text and test a particular gramar point. To emphasise this point, any words for which have an equivalent in the text are underlined. All grammatical points you will have discussed during the course. Read the sentences with this in mind. The footnotes identify the relevant grammatical phenomenon.
All grammar involved here can be revised with Blaue Blume, Upgrade Your German or Just in time Grammar. The footnotes should provide you with grammatical hints.
If you click on 'Sample Translations' you will find translations of all 5 sentences. Of course, these are not the only possible translations. Look at these only after you have done your own versions.
Some Instructions
- The sentences include footnotes: click on the footnote number to see more information about it in the right-hand column.
- In the CALL Facility and elsewhere via the PWF, you can use this dictionary or the following one .
- Type up your answers with a separate program alongside your web browser. Use a word processor or text editor; on a CALL Facility PC WordPad (Go to Start > Programs > Accessories > WordPad) is reccomended.
- You can save your work on a floppy disk or send yourself (or your tutor) a copy of your translation by copying and pasting it into an email message. To simplify transmission, save your file as plain text rather than a word processor document: under Save As go for plain text. You may even wish to type your text directly into an email message.