Annotations

1. It is difficult to paraphrase proper names like Deutsche. However, you could say alle Deutschen instead of jeder Deutsche

2. doppelt could be paraphrased as zweimal . Or you could use a noun instead of the adjective lange: die Länge. This would give you die Länge der Reise ist zweimal so lang.

3. auf Reisen gehen – paraphrases are: Urlaub machen, in Urlaub fahren, or reisen.

4. perfekt-a synonym is vollkommen. Alternatives: besonders gut, wirklich sehr gut

5. Synonyms of Kopie are die Reproduktion, -en or die Nachahmung, -en

6. die Gefahr – often you can use a related adjective and turn it into a noun to paraphrase: das Gefährliche, for example. Alternatives: das Risiko, die Risiken

7. draußen means 'outside'. You could use the strategy of negating the opposite: nicht drinnen, or: kann nicht in die Oase kommen.

8. das ganze Jahr must mean 'all the time'. You can use die ganze Zeit or immer.

9. the German suffix -bar has the same meaning as the English '-able'. Paraphrase: man kann ... nutzen or ...kann genutzt werden

10. das Gehalt, -"er means 'wages'. This would be the money somebody earns in a month.

11. ausgeben (sep.) means 'to spend'