Annotations
1.
It is difficult to paraphrase proper names like Deutsche. However, you could say alle Deutschen instead of jeder Deutsche
2.
doppelt could be paraphrased as zweimal . Or you could use a noun instead of the adjective lange: die Länge. This would give you die Länge der Reise ist zweimal so lang.
3.
auf Reisen gehen – paraphrases are: Urlaub machen, in Urlaub fahren, or reisen.
4.
perfekt-a synonym is vollkommen. Alternatives: besonders gut, wirklich sehr gut
5.
Synonyms of Kopie are die Reproduktion, -en or die Nachahmung, -en
6.
die Gefahr – often you can use a related adjective and turn it into a noun to paraphrase: das Gefährliche, for example. Alternatives:
das Risiko, die Risiken
7.
draußen means 'outside'. You could use the strategy of negating the opposite: nicht drinnen, or: kann nicht in die Oase kommen.
8.
das ganze Jahr must mean 'all the time'. You can use die ganze Zeit or immer.
9.
the German suffix -bar has the same meaning as the English '-able'. Paraphrase: man kann ... nutzen
or ...kann genutzt werden
10.
das Gehalt, -"er means 'wages'. This would be the money somebody earns in a month.
11.
ausgeben (sep.) means 'to spend'