Q10: "Terminado, el libro empieza. Imposible fiesta." (10)
Q26:"Et puisque cette magie a été prévue et décrite dans les livres, la différence illusoire qu'elle introduit ne sera jamais qu'une similitude enchantée"
Fuentes: Balzac's novel "makes possible the disappearance of the bridge between subject and predicate... the open space means the possibility itself of contamination. Lambert, like Nietzsche, like the narrator in Change of Skin, will be locked into a prison-hospital-insane asylum-church because he is an open, dangerous being. You'll soon see that there is a reason why my narrator is called Freddy Lambert" (cit. Durán, 120)
Fuentes: "that impulses of freedom have been, can be, and will be used as justification for extreme oppression. The greatness and tragedy of revolutionary thought is that it opens the gates to all that have been suppressed by the established order. The seeds of both humanitarian Communism and tyrannical Fascism can be found in the anarchic révolté of the medieval heretics, and perhaps it could be said that Sade fathered Auschwitz and that Nietzsche presided over Treblinka. But to do so would mean giving the Devil more than his due and playing God for a sucker. Revolutionary thinkers (Sade and Nietzsche included) are not sponsors of evil: they are sponsors of freedom who must courageously recognize that freedom can lead to evil, yet that the risk is worth taking. [... I deliberately designed the novel as a] phantasmagoria of the Right [...] seen in parodic vein" (cit. Ramírez Mattei, 331)
Q270: "esquizofrenia del dualismo greco-cristiano-judío-protestante-marxista industrial"
Q83: "Tú cita a tus clásicos: 'Un ser vivo busca ante todo descargar su fuerza; la vida misma es voluntad de poder; el instinto de conservación es sólo uno de los resultados indirectos y más frecuentes de esa verdad'. Y si ésa te sabe mal, recuerda que 'el acto surrealista más simple consiste en bajar a la calle y disparar indiscriminadamente sobre la multitud' ¿Nietszche [sic] y Breton, jefes de pelotón en Auschwitz? Da que pensar, ¿verdad, dragona? Pues entonces piénsalo, aunque no sea cierto, y piensa por qué, dolorosamente, no es cierto. En todo caso, tú cita a tus clásicos y sé feliz."
Q223: "Triste paradoja, que a fuerza de querer expresarlo todo, darle un sentido a todo, acaba por vaciarlo todo de sentido, acaba por darse cuenta de la inexpresibilidad de todo a través de esas formas frías y artificiales de la literatura."
Q448: "yo acabo de estremecerme al pensar que ellos [...] los criminales y ellos [...] los poetas, pudieron salir de la misma madre: ¿Sade se llama Auschwitz, Lautréamont se llama Treblinka, Nietzsche se llama Terezin?"
Q332:"las siete pirámides contenidas una dentro de la otra, la primera recubierta por la segunda y la segunda por la tercera hasta llegar a la séptima, lo que fue el Gran Cu de Cholula. Cada cincuenta y dos años, una nueva pirámide cubría la anterior, al cumplirse el ciclo indígena que exigía, como homenaje a lo nuevo, la desaparición de lo viejo. Y ustedes subían a la cima de la pirámide de pirámides, la que encontraron los españoles. [...] Llegaron sin aliento al mirador que rodea la capilla de yeso amarillo levantada sobre la plataforma trunca de la pirámide, la última respuesta de España al mundo subterráneo de piedra y monstruos sagrados, oculto bajo esta iglesia del Rosario y la tierra acumulada de más de cuatro siglos."
Q85: "Como en ciertos poemas, la apariencia exterior de las palabras, durante estas noches en Falaraki, era sólo el velo de otro significado, para el cual las palabras eran un puente: la segunda historia se contaba atrás, en silencio, y todo, la vida común como la literatura que Javier empezaba a escribir --a eso vinieron aquí-- en una segunda realidad."
Q149-50: "Javier decidió que debían regresar a México, que México le hacía falta, que si no se enfrentaba a todas las terribles negaciones de México, pensaría siempre que había tomado el camino fácil y su obra carecería de valor [...]. Recorrerías la ciudad en busca de contrastes, máscaras, perfiles; harías la poesía de lo cotidiano."
Q131: "--Et Phèdre au labyrinthe avec vous descendue, se serait avec vous retrouvée ou perdue! [...]
--¡Órale, padrote, pendejo, puto!
[...] Sentí los puños una vez, otra vez, otra vez, sobre mis pómulos, mi vientre, mi espalda, mis testículos, mis pechos, una vez, otra vez, órale. Caí. [...] Caí sobre el suelo sucio, pisoteado por los bailarines oscuros y pequeños, entre las colillas, los esputos y las flemas y el tequila derramado. Me habían vencido, Ligeia. Me habían arrancado un grito idéntico al suyo. Estaba del otro lado de los barrotes. Como ellos, sólo aullaba como un animal del monte."
Q358: "--¿Cuánto tiempo pasamos en Falaraki? --El que quieras. Nunca estuvimos allí."
Q366: "¿Crees que soy Elizabeth Jonas, la que conociste en Nueva York? ¿No ves que soy tú, tu representación, que ya no hablo ni pienso como Elizabeth Jonas, que soy y hablo y pienso en nombre tuyo, sin personalidad?"
Q374-75: "--...pensando en esa tripa de carne muerta, en nuestro hijo, el niño que no debía venir a interrumpir tu maravillosa creación, a llenar de gritos y necesidades tu maravillosa creación; ¡y qué, Javier, y qué, y qué? ¡You bloody, bloody bastard mother fucker!, ¿dónde está lo que ese niño iba a impedir?, ¿dónde están tus libros, Javier, dónde, dónde, dónde?
[...] --Tú no querías que tu juventud se perdiera. Tú hablaste de los senos destruidos, de la gordura y las dietas, del estómago blando, no yo. Tú misma decidiste que yo no quería una carga. Mientes."
Q158: "Distinguieron los detalles de los cuerpos colgados: las muñecas poseían todas algún detalle masculino y los muñecos masculinos, todos algún detalle femenino."
Boldy, Steven. "Cambio de piel: Literature and Evil". BHS 67 (1989).
Brody & Rossman, Carlos Fuentes (1982)
Durán, Gloria B. The Archetypes of Carlos Fuentes: from Witch to Androgyne (1980)
Ramírez Mattei, Aida Elsa. La narrativa de Carlos Fuentes (1983)